Specializing Course - Workshop Multimedia Translation: Tech Subtitling Pro (Arabic edition) | TECHNOLOGY MANAGEMENT duration Bootcamp
Investing in learning English has been a way to find a job, make business and earn more for Arabic speakers. Translation has always been a part of this job market indeed; most of those Arabic speakers have tried at least once to invest in this domain, but how about entering a huge market where demands are already high?
Translating Videos for media (TV channels, movies), streaming services (such as Netflix, Apple TV, Amazon Prime), social media (Facebook, Instagram, TikTok, YouTube) has become a key task, especially after the pandemic. So, mixing language knowledge and subtitling translations skills will move students to a different level in their career as bilingual text translators.
Course Outline MODULE 1 | Subtitling
- Understanding characteristics
- Creating subtitles on word files
- Transfer meaning and make watching-videos enjoyable
- Subtitles form
- Subtitles rhythm
- Media censorship
- Video spirit & subtitling.
MODULE 2 | Subtitle Edit Program
- Program interface
- Program main functions
- Create on-screen subtitles
MODULE 3 | Subtitling Technicalities
- Linguistic criteria
- Aesthetic criteria
- Application on the programs
- Program details
- Examples
- Homework & feedback
MODULE 4 | Language
- Language style
- Modern Standard Arabic
- Common Arabic mistakes in audiovisual translation
- Used language and censorship
- Set of rules to avoid making mistakes
- Cultural and contextual translation
MODULE 5 | Professional Ethics
- What is expected from the translator before getting into the market
- How to get into the market (CV + Portfolio)
- Pricing and dealing with The market
- Translator rights and duties
- Market analysis and career building
- Work etiquettes, how to deal with negative feedbacks
- Invoicing
LAB | Real case scenario
- Practical application on subtitle Edit
- Focus on Subtitling technicalities
- Focus on the language used when we do subtitling
- How to Translate Idioms and expressions
- Delivering & Finishing
Request a one-on-one interview to learn more about each teaching unit.
Who is this course aimed at?
- Native Arabic Speakers who have Intermediate level in source language (English).
- Students who are interested in freelance work in translation and want to extend their market share by learning new skills.
- Individuals working in media and video editing who want to learn new tools to create professional subtitles for their videos and how to customize both language and technical side to achieve perfect final products.
What will you gain from this course? Diploma & Certifications
At the end of the course, you will receive a certificate of completion “GEEKS ACADEMY DIPLOMA” and a “DIPLOMA SUPPLEMENT”.
Career Coaching
For a period of 5 years after the conclusion of the course, you will have the chance to benefit from our Career Coaching service for free.
Over 95% of our graduates have found a job within 3 months since the end of the course!
International Experiences
To our students we offer the possibility to take part in exciting study trips in Dubai, Seoul, Rome, Milan and Singapore, where the hubs of our international network are located. These immersive experiences represent a great way to enrich students’ wealth of knowledge and increase their career opportunities.
Global Alumni Community
By joining this course, you will automatically become a member of the AGA: the Alumni Geeks Academy.
AGA is the community that gathers all our former students in order to offer them support, help them strengthen and develop professional relationships, provide them with networking opportunities and notify them about the latest job offers. The Alumni International Day represents the community’s most important international networking event, as well as a valuable opportunity to keep up-to-date with the latest trends and technologies.
Teaching Arrangements & Technical Equipment Course delivery mode: On-site
The lessons will take place as follows:
Tuesday and Thursday 5:30pm - 8pm and 8:20pm - 10pm*
*The hours indicated are intended as academic hours of 50 minutes each.
Minimum hardware requirements
Notebook: 64-bit dual core on x86-64 CPU | 8GB RAM | O.S. Linux/Mac Os X/Windows
Payment Method
Payment must be issued in one single solution before the beginning of the course.
The number of places available is limited
Please fill out the form to inquire about our services & promotions and to check the availability.